поделиться в соцсетях

 

Маабетская сказка

23 января 2017 - Админ
Маабетская сказка

В день, когда белые листья раскидистого Кахо перестали поглощать влагу из сумрачного леса, а ненасытное чрево речного бегемота наконец-то насытилось, поедая непомерное количество водорослей. В день, когда солнечный свет все же проник сквозь сизую мглу, окутавшую ясноокую Са-Лангитию, и осветил лежащий посреди бескрайней степи камень. В этот самый день из этого самого камня, на свет появился человек.

 

Сразу после своего появления человек почувствовал неутолимый голод, но он еще не знал, как добывать себе пищу, поэтому подсмотрел, как это делает степной лис. Так Человек (а звали его Лалаки) стал охотником. Голод заставлял его охотиться каждый день, пока наконец в степи не осталось ни одной живой твари, которую он мог бы поймать и съесть. И тогда он решил найти другое место для охоты, ведь должно же быть где-то лучше, где пищи будет еще больше и она будет вкуснее. Так человек стал путешественником.

 

Много ли прошел человек, мало ли, но везде, где он только ни появлялся, оставлял после себя только пустоту и разрушение. Животные и птицы стали бояться и проклинать человека за его неуемный голод и жажду охоты. А он все продолжал идти и искать, где лучше. Еды вокруг было вдоволь, места были благодатными, но человеку хотелось чего-то другого, но чего именно, он не понимал.

 

И вот как-то раз, выйдя к большой реке, Лалаки увидел на берегу другого человека, очень похожего на него внешне: те же две руки и две ноги, но все-таки он был другим.Волосы у другого человека (звали его Анг-Бабаэ) оказались мягкими и очень длинными, кожа светлее, чем у Лалаки, а тело — более округлым.

 

Это была женщина. Она сидела на берегу, и ее длинные черные волосы струились по течению реки, словно огромные водоросли. И тогда Лалаки почувствовал, что именно он все это время искал. Он искал ее.

 

Женщина научила его, как сохранять пищу, поэтому мужчине теперь не нужно было так часто охотиться; и тогда звери, живущие возле них, немного успокоились. Она научила его, что можно добывать пищу и без охоты, собирая ягоды и плоды, и тогда некоторые звери стали доверять человеку. Но самое главное — женщина подарила ему покой, который он не испытывал до этого никогда.

 

Мужчина и женщина не умели говорить, но понимали друг друга. Достаточно было прикоснуться губами к губам, и все становилось понятным. Но все же одно было плохо: женщина постоянно должна была жить у реки, потому что ее длинные прекрасные волосы все время должны были струиться по течению. Так было заведено и так было нужно. Но Лалаки этого не понимал, ему хотелось продолжить свое путешествие, но уходить в одиночку он уже не хотел.

 

И тогда он решил рассказать Анг-Бабаэ о том, как прекрасен мир за пределами этой реки. Прикоснувшись губами, он дал ей понять, что хочет уходить. Женщина поняла желание Лалаки, но боялась оставить родное место, однако она тоже была человеком, и поэтому желание знать и видеть больше, хотеть большего жило и в ней самой. Долго уговаривать Анг-Бабаэ не пришлось. Женщина поверила ему и обратилась к великой реке, чтобы та отпустила ее посмотреть мир. Река согласилась, но напоследок оставила в дар Анг-Бабаэ любовь к своему родному месту, чтобы женщина вернулась обратно, когда посчитает это необходимым.

 

Чувство любви оказалось настолько великим, что женщине удалось разделить его надвое и подарить одну половину своему мужчине. Как только она это сделала, в обоих проснулась мелодия, которая наполнила мир вокруг. Все, что они видели, преобразилось. Цвета стали ярче, еда вкуснее, звуки отчетливее и приятнее. Мелодия звучала постоянно, то ослабевая, то усиливаясь, и приносила с собой счастье. О, они были счастливы вместе!

 

Лалаки и Анг-Бабаэ открывали много нового и интересного, путешествуя по миру. А когда всего было достаточно, они наслаждались друг другом, и в эти моменты мелодия звучала сильнее всего, переливаясь всеми нотами и оттенками.

 

Но они все еще не могли говорить: у них не было речи, а ведь им было что сказать друг другу. Касаясь друг друга губами, они передавали свои чувства, но это не всегда казалось им достаточным. А видя, как звери вокруг них общаются между собой, они желали так же говорить друг другу что-то приятное или важное.

 

Тогда женщина пошла в лес, чтобы найти себе речь, и, встретив там обезьяну Анго, попросила подарить ей возможность разговаривать с любимым. Анго согласилась, но взамен попросила женщину поделиться с ней терпением, которого не хватало обезьяне, чтобы счищать кожуру с орехов дерева Либу. Женщина согласилась и отдала ей часть своего терпения, а потом побежала обратно, чтобы рассказать Лалаки все, что накопилось за это время в ее душе.

 

Тем временем мужчина тоже искал способ обрести речь и в своих поисках встретил крокодила Буайа, который лежал и грелся на солнышке. Как и обезьяна, крокодил попросил человека поделиться с ним чем-то дорогим. Буайа захотелось почувствовать, что такое любовь, ведь его никто не любил во всем лесу, поэтому он потребовал от Лалаки часть любви, которую мужчине подарила Анг-Бабаэ. Не подумав о последствиях, человек с радостью согласился. Не сразу ощутив, что любви у него теперь осталось меньше, он поспешил к женщине, чтобы рассказать ей о своих чувствах.

 

Найдя друг друга, мужчина и женщина стали одновременно говорить о том, что хотели рассказать все это время, поделиться своими чувствами и мыслями. Но женщина говорила на языке обезьяны, а мужчина — на языке крокодила. Они слышали друг друга, но не понимали ни одного слова. Чем больше они говорили, тем сильнее становилась досада, ведь они так хотели стать еще ближе, но вместо этого отдалялись.  И тогда женщина, теряя терпение, которым она поделилась с обезьяной, стала кричать и плакать, а мужчина, отдавший часть любви, с каждой минутой становился все холоднее и черствее.

 

В надежде, что все еще можно вернуть, они бросились к обезьяне и крокодилу, но те отказались принимать обратно подаренную Лалаки и Анг-Бабаэ речь, взамен возвратив терпение и любовь, полученные от людей. И тогда, совсем отчаявшись, Лалаки как прежде коснулся губами губ Анг-Бабаэ, чтобы она поняла, почувствовала то, что он хочет сказать: все еще будет хорошо. Но было уже поздно. Они перестали чувствовать друг друга настолько, чтобы общаться без слов. И терпения Анг-Бабаэ уже не оставалось совсем. Она только плакала и плакала.

 

Мужчина и Женщина чувствовали, что потеряли нечто важное, объединявшее их все это время. Не зная, что делать дальше, женщина решила вернуться к великой реке за помощью и советом, но и здесь ее ждало разочарование: реки, великой реки уже не было. Вместо этого в земле образовалась огромная пропасть, у которой не было видно дна. Точно такая же пропасть, какая была сейчас между людьми.

 

Отчаявшись, Анг-Бабаэ громко позвала реку в надежде, что та ее услышит, но ответом были только тишина и эхо, которое разлеталось по каменистым склонам пропасти.

 

Лалаки, стоявший рядом, разозлился, взял огромный камень и бросил его в этот бездонный провал, чтобы убить эхо. Но камень не убил эхо и даже не долетел до дна пропасти, а превратился в огромную птицу Лангам-Нга, которая затмила своими широкими крыльями небо, ввергнув землю во мрак ночи. А затем птица поглотила музыку, которая тихо, но все же еще играла в душах Лалаки и Анг-Бабаэ. И этот момент наступила тишина. Тишина, которая поглотила людей.

 

Шло время, и вот снова солнечный луч пробился сквозь сизую мглу раскинутых крыльев птицы Лангам-Нга и осветил камень, лежащий посреди великой степи. И дрогнул камень ...

 

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Коментарии публикаций:

0
0
0 31 октября 2015 в 08:05
А мы...
Админ 31 октября 2015 в 07:55
А мы...
Админ 31 октября 2015 в 07:53
А мы...
0 31 октября 2015 в 07:51
А мы...

Разделы статей

^ Наверх